Коктел рецепти, духови и локални барови

Мед, крцкаво јаболко, комте и полнење полнење тартуфи

Мед, крцкаво јаболко, комте и полнење полнење тартуфи

Полнење јаболко и тартуфи

Готвачот onон Сихон, извршен готвач во Лакроа во The Rittenhouse во Филаделфија, го споделува своето мислење за Денот на благодарноста со овој пресврт на традиционалниот рецепт за полнење.

Состојки

  • 1 леб од кисело тесто од пченица (малку застоена), исечена на големи парчиња
  • 6 мед Јасни јаболка, излупени и исечени на коцки
  • 2 големи кромидчиња, исечени на коцки
  • 1/4 Чаша печен лук
  • 1 чаша целер, исечкан на коцки
  • 1/2 чаша корен од целер, исечкан на коцки
  • 1 чаша Comté сирење, рендано
  • 1 мала бургундска тартуфа
  • 1/2 Шолја сланина сардин
  • 2 чаши акција од мисирка
  • 2 цели јајца
  • 2 лажици свеж мудрец, шифонада
  • 2 лажици свеж магдонос, шифонада
  • Сол и црн пипер

Порции 8

Калории по порција396

Фолат еквивалент (вкупно) 137 µg34%

Рибофлавин (Б2) 0,5 мг 29,1%


14 од нашите омилени идеи за мени за вечера за благодарноста

Рецепти од некои од нашите омилени луѓе и mdashchefs, дизајнери, архитекти и блогери и mdashall гарантирано ќе го импресионираат вашето семејство и пријатели овој Ден на благодарноста.

Идеите за мени од некои од нашите омилени луѓе и мдашчефи, дизајнери, архитекти и блогери и mdashall гарантирано ќе го импресионираат вашето семејство и пријатели овој Денот на благодарноста.

Состојки:

Печена Турција
1 цела мисирка, отстранети внатрешноста
1 чаша патка маснотии или путер
1 лажичка мудрец
1/4 лажичка мајчина душица
1 лажичка сол
1/4 лажичка пиперка
6 Бош круши, исечени на половина
1 сладок кромид, исечен на коцки
4 чаши мисирка или пилешка супа

Глазура од круша
3/4 чаши бело вино
3/4 чаша мед
3/4 чаша мисирка или пилешка супа
1/2 чаша маснотии од патка или путер
1 многу зрела Бош круша, излупена, обоена и ситно исечкана

Полнење круша и засилувач мудрец
(1) 10 мл пакет тревни исушени коцки за полнење
1 жолт кромид, исечен на коцки
1 бош круша, излупена, лупена и грубо исечкана
1 јајце, изматено
2 и 1/2 чаши млеко
1/4 чаша патка маснотии или путер
2 лажици свеж магдонос, ситно сецкан
1 лажичка сол
3/4 лажичка сушен мудрец
1/2 лажичка сушена мајчина душица

Пан капе сок
3 чаши тава капе
2-4 лажици пченкарен скроб
2-4 лажици брашно

Правци:
Ако сакате да ја засолите мисирката и мдаш, го препорачувам! вода Осигурајте се дека птицата е целосно потопена во растворот за саламура и ставете ја во фрижидер да се впие преку ноќ. Препорачувам да ја ставите кесата во тава за полесно да ја внесете и излезете од фрижидерот.

Следното утро, направете ја глазурата со вриење на сите состојки во тенџере со средна големина на средно висока температура. Намалете ја топлината на средно ниско и продолжете да вриете 20 минути. Тргнете од оган, оставете малку да се излади, а потоа пире во блендер или процесор за храна додека не се изедначи целосно. Стави на страна.

Следно, направете го полнењето. Истурете го млекото врз исушените коцки за полнење во голем сад и оставете ги да се впијат, мешајќи неколку пати за да ви помогне рамномерно да ги впиете коцките. Во меѓувреме, пржете го кромидот во маснотиите или путерот од патка на средно висока температура додека не се проluира, околу 10 минути, мешајќи на секои неколку минути. Отстранете го кромидот од огнот и изгребете го кромидот и патка маснотии или путер во садот со полнењето. Додадете јајце, круша, зачини и 2 лажици глазура од круша и фрлете додека состојките не се распределат рамномерно. Стави на страна.

Сега можете да започнете со подготовка на мисирка. Загрејте ја рерната на 450 степени целзиусови. Отстранете ја мисирка од саламура и исушете ја. Измешајте ги маснотиите или путерот од патка со мудрец, мајчина душица, сол и бибер додека не се меки и намачкани. Бришење на смесата низ целата надворешност на птицата, внатрешноста на птицата, и под кожата на целиот преден дел (градите) на птицата. Успеав малку да ја излупам кожата, а потоа со рацете да го истуркам под целата кожа на градите, триејќи ја насекаде смесата од маснотии и зачини.

Рамномерно распределете го сецканиот кромид на дното на тавата за печење. Откако птицата е обложена внатре и надвор со мешавина од маснотии, ставете ја во тавата за печење, градите свртени нагоре. Наполнете ја птицата додека не се наполни и оставете ги наполнетите остатоци во посебна тава за печка. Врзете ги нозете на мисирка со канап за готвење. Измешајте ги 4 чаши супа со 1/2 чаша глазура од круша, а потоа истурете ја смесата во тавата за печење, истурајќи ја мисирката околу, не преку неа. Наредете ги 6 -те половини круши околу птицата.

Ставете ја тавата за печење во рерна и варете 30 минути, потоа намалете ја топлината на 350 степени целзиусови и продолжете со готвењето 15-20 минути по килограм мисирка. Вметнете ја птицата на секои 20 минути со капнување од тавата, но секое трето лаење (т.е. еднаш на час) ставете ја птицата со глазура од круша. Завртете ја тавата за печење еднаш на час за да и помогнете на птицата рамномерно да готви (бидејќи ќе ја отворите рерната на секои 20 минути за да ја напиете птицата, страната свртена кон рерната секогаш ќе изгуби малку топлина).

Ако птицата се зарумени премногу брзо, ставете лимена фолија преку тавата за печење (не дозволувајте кожата на мисиркината да ја допре лимената фолија инаку ќе се свари на неа и кожата ќе се извлече кога ќе ја извадите лимената фолија, што би направи вашата мисирка да изгледа тажно).

Кога ќе почне да изгледа готово, измерете ја температурата на мисирката и штом ќе достигне 165 степени во градите, кутијата за полнење и бутот, безбедно е да се јаде. Оставете ја птицата да се одмори 30 минути пред да се издлаби. Додека птицата се одмара, направете сос. Загрејте 3 чаши течност од дното на тавата за печење во мал сад на тивок оган. Изматете 2 лажици пченкарен скроб и 2 лажици брашно додека не се изедначи. Ако сакате сосот да ви биде подебел, продолжете со додавање лажици брашно и/или пченкарен скроб додека не се постигне саканата конзистентност. Тргнете од оган и оставете го настрана.

Издлабете ја мисирката и послужете ја со сосот и преостанатата глазура од круша на страна за изборно посипување.


Honeycrisp Apple

Модерно јаболко во голема побарувачка. Извонредните квалитети на свежо јадење ја прават оваа сорта американска омилена. Овошјето е ароматично и слатко како мед со експлозивно сочна, остра текстура. Растете го ова природно компактно дрво дури и во мали простори. Потекнува од Екселсиор, Минесота во 1974 година. Ладно отпорен. Зрее во почетокот на септември. Потребен е опрашувач: Изберете друга сорта на јаболка. Видете ги Препорачаните опрашувачи подолу.

  • Можеби ќе ве интересира и нашата Honeycrisp крстови. Јаболка со вкус исто како и нивниот родител.
  • Можете исто така да најдете поцелосна листа на Honeycrisp јаболкниците опрашувачи да избирате од.

Калциум го подобрува квалитетот на овошјето и е особено корисно во одгледувањето на јаболкниците од мед.

125% гаранција за преживување!

Од 1816 година, Старк Бро вети дека ќе им обезбеди на клиентите најдобри овошни дрвја и растенија. Едноставно е. Ако вашите дрвја или растенија не преживеат, ве молиме известете не во рок од една година по породувањето. Willе издадеме еднократен кредит за стока на вашата сметка што изнесува 125% од оригиналната набавна цена на производот. Прочитајте повеќе за нашата гарантна политика.


Мед, крцкаво јаболко, комте и полнење полнење тартуфи - рецепти

Axакс Бубис

Најдете го вашиот консултант

Секогаш ќе добивате цени на големо за сите производи на Thrive Life кога купувате од консултант за Thrive Life.

Вашиот прелистувач не е поддржан. За најдобро искуство, надградете го прелистувачот.

Пријавете се на
Следете го овој готвач

Член на Клубот на основачи на ТЕК Леонард на ЦЕК

& ltBr /& gt
& ltb & gtTrive Life Извршен готвач & lt /b & gt & ltbr /& gt
Овластениот извршен готвач Тод Леонард носи над 15 години искуство како професионален готвач на трпезата (вечера) во Thrive Life, бидејќи неуморно работи на развивање начини за користење на НАПРАВЕНА храна во лесни, здрави и вкусни секојдневни оброци. Готвачот Тод е најмладиот готвач во Јута што го добил статусот на сертифициран извршен готвач акредитиран од ACF, а исто така ја освои наградата ACF Chef of the Year двапати за државата Јута и еднаш за Западниот регион. Готвачот Тод е познат по својата страст за готвење, поголема од животната личност и посветеност да им обезбеди на заедницата „Просперирај живот“ со најдобра можна храна и рецепти.


Подготовка

    1. Ставете решетка во долната третина од рерната и поставете обложен лист за печење одозгора загрејте ја рерната на 450 ° F. Фрлете ги бриселските зеле и масло во голема сад сезона со сол и црн пипер.
    2. Внимателно отстранете го листот за печење од рерната. Со помош на клешти, наредете бриселски зеле, исечени на страна, на плех. Печете на долната решетка додека не омекне и длабоко зарумени, 20 󈞅 минути.
    3. Во меѓувреме, доведете го медот да зоврие во мал тенџере на средно висока температура. Намалете ја топлината на средно ниско и варете, мешајќи често, додека медот не добие длабока килибарна боја, но не изгори (ќе биде пенест), околу 3 минути. Отстранете го од оган додајте оцет и снегулки од црвен пипер, доколку ги користите, и матете додека сосот не се изедначи (ќе се меуре доста агресивно кога првпат ќе го додадете оцетот). Ставете го тенџерето на средна топлина, додадете путер и преостаната 1/2 лажиче. сол, и варете, постојано матете, додека глазурата не стане сјајна, не клокоти и малку се згусне, околу 4 минути.
    4. Пренесете ги бруселските зеле во голема чинија. Додадете глазура и фрлете го на палто. Префрлете го на чинија и одозгора со кромид и кора од лимон.

    Чекор 1

    Изматете чили, оцет, мисо, јаворов сируп и 1 лажица масло. масло во мал сад за да се соедини оставете го настрана додека не сте подготвени за употреба.

    Чекор 2

    Загрејте 2 лажици. масло во голема (најмалку 10 и повеќе) нелеплива тава на среден с until до треперење. Додадете разладен ориз и притиснете го во рамен, рамномерен слој. Гответе, непречено, додека долната страна не е многу остра (погледнете и почувствувајте дека треба да биде крцкаво), 7-8 минути. Распарчете го на неколку големи парчиња, свртете и продолжете да готвите додека не стане крцкаво насекаде, 3-4 минути подолго. Зачинете го оризот со сол, а потоа фрлете за да се скршат крцкави парчиња. Префрлете се во голема чинија.

    Чекор 3

    Гответе колбаси, исечени целер и 1 лажица масло. масло во иста тава на средна топлина, мешајќи повремено, додека колбасот и целерот не почнат да заруменуваат во некои делови, а целерот не омекне, но не е флопи, 3-4 минути. Префрлете ја смесата од колбаси во сад со ориз.

    Чекор 4

    Загрејте ги преостанатите 3 лажици. масло во иста тава на средно до многу жешко, околу 1 минута. Додадете печурки и фрлете еднаш или двапати да се премачкаат со масло. Зачинете ги печурките со ½ лажиче. посолете и варете, непречено, додека не се зарумени одоздола, 4-5 минути. Фрлете и продолжете да готвите, повремено фрлајте, додека не омекне и зарумени на повеќе места, 3-4 минути подолго.

    Чекор 5

    Вратете ја смесата со ориз во тава и варете, повремено фрлајте, додека не се загрее, околу 1 минута. Тргнете ја тавата од оган, измешајте прелив од оцет и кикирики и повторно фрлете да се премачка. Вкусете и зачинете со повеќе сол доколку е потребно.


    Les Caves de TAILLEVENT

    1 Les Caves de TAILLEVENT W I N E / S P I R I T S / L I F E S T Y L E Специјални извештаи и интервјуа Одење едно по едно со експертите од индустријата Натпревари направени во небото Храната и виното ги пронајдуваат своите совршени спарнувања на шампањско прославување Истражувајќи ги најдобрите региони за слад и вкус и виски во регионот

    2 Содржина Les Gardiniers Khalil Fattal 4 LES CAVES de TAIILEVENT 2 Интервјуа Pierre B & eacuterot Caroline Furstoss Emille C & ocircte Paul Choueiry Marco Pelletier Michel de Bustros Maroun Chedid Charbel Maalouf Massан Масуд Ричард reиноит Луинвинтеир Луинтинегер , Les 110, Le Restaurant Taillevent Beirut La Boutique, Le Bar, L'Acad & eacutemie, Privil & egraveges Вински турнеи Натпревари изработени во рајот Сирење на сирење Линдт Енолог и генерален менаџер Пол Чуеири ПР и засилувач Маркетинг менаџер Моди Мади Енолог & консултант за вино Леани Киа Armale Editor Creative Writer/Copywriter/Blogger Adriana Leboss adrianaleboss.com Design & amp Layout by R & eacutepublique Managing Director Fadi Mroue Creative Director Yasmin Murad Art Director Sebouh Doniguian Strategic Planner Mona Hassanie Accords Mets et Vins Ch & acircteau Bacac Cannel mpagne Пенливо вино Текила Рум Вотка inин помешани виски и засилувачи виски единечни сладови Пури Коњак и засилувач Armagnac Eaux de Vie Речник Tableau des Mill & eacutesimes Фотограф Фади Касис Печатница Раиди печатење група s.a.l

    3 Les Gardiniers Khalil Fattal 4 Un Moment de Partage Offrir un vin en cadeau donne le privil & egravege de transmettre une bouteille et bien davantage. La promesse d une rencontre se dessine, un moment de partage, une exp & eacuterience хуман. S & eacutelectionner, vous propozer les meilleurs crus, et r & eacutepondre ainsi & agrave vist exigences et & agrave vos завидувам voil & agrave ce qui anime la Maison Taillevent, заменете ги поканителите и agrave l & eacutemotion telle est notre ambition et ce qui fait la nobles. Votre pr & eacutesence & agrave nos c & ocirct & eacutes, au cours de ces nombreuses ann & eacutees, fait de nous bien plus qu une maison de vin et nous vous en sommes grandement reconnaissants. Каталог & Agrave travers ce, nous vous invitons & agrave d & eacutecouvrir une gamme qui refl & egravete & agrave la fois la magie de terroirs d përjasht et l empreinte d hommes et de femmes & ocirc combien remarquables, oeuvrant pour nous tous & agrave ce чудо Брошура Thierry, Laurent et St. & eacutephane Gardinier Propri & eacutetaires de la Maison Taillevent & quot Les Caves de TAILLEVENT, c est ce qu il y a de mieux en la mati & egravere. Elles englobent sous le m & ecircme toit: La Boutique proprement dite avec sa r & eacuteserve riche et vari & eacutee de vins et de spiritueux. Le Bar & agrave vin pour les d & eacutegustations et les r & eacuteceptions conviviales. Je ne bois que pour la convivialit & eacute! me disait un soir un bon ami. L Acad & eacutemie du vin, o & ugrave l on peut participant & agrave des cours interactifs pour mieux conna & icirctre et appr & eacutecier. Ouverte en Mars 2013 en coop & eacuteration avec la prestigieuse maison TAILLEVENT (Париз), la Boutique enchante par le go & ucirct de sa d & eacutecoration, le professionalnalisme de sa strukture d accueil et la qualit & eacute de ses grands crus. C est un lieu magique, envo & ucirctant et merveilleux o & ugrave il fait bon de passer pour d & eacutecouvrir, red & eacutecouvrir une seconde fois d un autre fa & ccedilon, d & eacuteguster et faire plaisir, & agrave soi comme aux autres. Профондес не ви треба, но не продолжува !. Soyez les bienvenus aux Caves de TAILLEVENT. Pr & eacutesident du Groupe Fattal Калил Фатал

    4 6 Taillevent Париз Taillevent Бејрут Ла Бутик Сместен во истиот округ на главниот град како Шанзелис и еукутес и Триумфалната капија, Les Caves de Taillevent отворени во Сега признаена како една од најважните изложби за француско лозарство, Les Caves de Taillevent нуди уникатен избор од повеќе од 1.500 вина, од најпознатите апелации до најдискретни. Меѓу нив, ќе ги најдете најважните, неостварливите и откритијата на винскиот свет, сите избрани и понудени од директорот на одделот за вино на групата Taillevent, Пјер Б & екутерот. Од 1994 до 2013 година, Les Caves de Taillevent беа во Јапонија, со пет продавници за вино во Токио, Јокохама, Нагоја, Кјото и Осака. Ресторан Ле Единствениот ресторан кој е полноправен член на Комит и еукутен Колберт, исто така е Гранде Мејсон во најпребирливата француска традиција, врата помеѓу одличноста во јадењето и извонредното пиење што ги слави вкусовите на најдобрите производи уживани на врвот на сезоната , зготвено до совршенство и зачинето со вкус и смело место каде што може да се доживее најзгодната усогласеност помеѓу јадењата и вината, послужена во нивната оптимална зрелост. Место каде што секој вечера е добредојден со истото внимателно размислување и во кое елегантните гестови ја прават услугата церемонија што е повеќе фасцинантна отколку застрашувачка Уметноста на декантирање, пламен, сечење и облекување на масата се само некои од вештините што го прават Оброк по желба искуство. Les 110 de Taillevent За првпат, една барсерија нуди 110 вина на чаша како дел од уникатното мени инспирирано од сомелие, во кое секое јадење е поврзано со 4 вина. Les 110 de Taillevent го презема предизвикот со задоволство да им даде на wineубителите на вино одлична можност да експериментираат советувано со неверојатната разновидност на асоцијации помеѓу виното и храната. Les Caves Taillevent е концептуална продавница посветена на вино со комбинација на бутик за вино, вински бар и академија за вино, Les Caves de Taillevent е уникатно искуство и незаборавно откритие. Бутик Бутикот за вино содржи до скоро 1200 референци за вино што треба да ги откриете, а цените започнуваат од само 12 долари. Колекцијата е надополнета со широк избор на додатоци, вклучително и декантери, чаши и тапи, како и избор на книги за вино. За оние што се повеќе заинтересирани за виски и слад, Les Caves de Taillevent нуди и катче за алкохол што може да се пофали со голем број одлични избори. Le Bar Le Bar de Taillevent е совршено место за одење на пијачка по долгиот работен ден. Нарачајте вина на чаша, или ако претпочитате шише, можете да изберете кое било од нашите вина и само да додадете услуга од 25 долари. Со топла и пријатна атмосфера, барот е идеално место за ручек или вечера со пријателите и семејството. L'Acad & eacutemie L'Acad & eacutemie е простор што ќе ве пренесе во огромниот свет на виното со едукативни и интерактивни курсеви дадени од Пол Чуеири, Винар и генерален менаџер. Сомелиер сервис Врвните вина треба да се совпаднат со нарачана услуга. Нашите сомелиери дефинитивно ќе ви помогнат да извлечете максимум од виното. Од совршени парови до елегантна, беспрекорна услуга, тие ќе ви помогнат да бидете сигурни дека секој аспект од вашата услуга за вечера оди според планот.

    5 вински турнеи Патување за сите ваши сетила Врз основа на нашата страст за вино, нашите вински тури се замислени да ви овозможат искуство во текот на животот со вино и храна што никогаш нема да ги заборавите. Дестинации Прво фокусирани на вински региони - главно Франција и Италија, ние исто така обезбедуваме патувања со сервис за консиерж во Шкотска и Ирска, за да вкусите прекрасна разновидност на пива, виски и виски. Патничкиот клуб, наш партнер во патувањето За да ја одземеме документацијата од прекрасното искуство што ве очекува, ние во партнерство со The Travel Club, управуваме со логистика за патување, од визи и сместување до превоз. Нашите вински тури можат да примат секој број луѓе. Планиравме тури за едно лице и планиравме турнеи за група луѓе. На пазарот од 2006 година, The Travel Club, нашите партнери во овие извонредни вински тури, има професионален и специјализиран тим чие искуство надминува 15 години во оваа област, обезбедувајќи патни пакети по мерка што одговараат на личните преференции и барања на секој патник. За прашања или резервации, ве молиме контактирајте со The Travel Club со јавување на г -ѓа Лудмила Медавар или г -ѓа Рула Естефан Француските и италијанските вински региони содржат многу различни и уникатни климатски и географски услови, наречени тероари. Е можете да ја откриете разновидноста и стилот на секое лозје, да истражите различни техники за производство на вино и да вкусите престижни вина од секој посетен регион. Надвор од нашите вински тури, ќе уживате во гастрономијата и локалната култура, ќе се опуштите, ќе уживате во сценската глетка, ќе јадете вкусна храна и што е најважно, ќе откриете винарии кои произведуваат висококвалитетни вина. Користејќи го нашето долгогодишно искуство и контакти во трговијата со вино, доаѓаме зад сцената и ги среќаваме сопствениците на Ch & acircteau, винарите и ликовите кои имаат толку многу шарм во лозјата.

    6 ВИНСКИ ТУРСИ Нашите сегашни турнеи вклучуваат Бордо Турите со тури се најдобриот начин за откривање на богатата и комплицирана винска сцена во Бордо. Ова патување ќе ве однесе на сензорно патување низ светски познатите имоти и ch & acircteaux! Ch & acircteau Biac, Petrus, Mouton Rothschild, Latour, Cos d Estournel, Palmer, Ph & eacutelan S & eacutegur и многу други ве чекаат. Пауилак - Област Марго Ирска Ирска Ирска со сите нејзини прекрасни зелени ридови и долини ќе биде авантура за авантуристичките! Од дестилерии и пиварници, исто така, ќе посетуваме различни локации и замоци. И патувањето во Ирска не би било комплетно без соодветна турнеја по паб! За повеќе информации, ве молиме контактирајте не Бургундија, долината на Рона, Алзас и засилувач на шампањ, што доаѓаат во втората половина на 2015 година Сент-Еакутемилион и Померол Може да се организираат и предлагаат патувања за вино за мали групи.

    7 Слаткарство и засилувач Вино А М а т ч ч М а д е и н и в 12 Спарувањето вино со колачи може да биде деликатна работа. Исто како и повеќето спарувања, изборот на вистинското вино за вашиот избор на колачи зависи од многу фактори, а мислењата за тоа што е правилно, а што не, имаат тенденција да се делат. Филетите, претежно солени и зачинети, ќе ги преувеличат аромите или вкусовите на вината, така што изборот на спарување на вино мора да се направи со прецизност и грижа. Пушена шунка Бургоњ Пино Ноар 2012, Ле Ренард - Одличен Пино Ноар, типичен за бордо, со црвени овошни ароми, раб на сливи и некои зачини. Едноставно добро избалансирано и пријатно.- 30 американски долари Алзас Пино Ноар, Бурленберг 2005, М. Деис- 83 долари Предлог на Ридел: Винум Пино Ноар- 85 американски долари / сет од 2 Розета де Лион Лафон-Розет, Ле Рос и eacute de Lafon- Рошет, Бордо Голем ароматичен опсег со цитрусни ноти, слатки зачини, печица, диви цвеќиња, со совршена структура и добра рамнотежа. Сите овие компоненти го прават ова вино елегантно и деликатно вино за вкус - 25 долари Филипе Алиет, Кинон Вијелс Вињес 44 долари Парма шунка Кјарето, Гарда Класико Кјарето е деликатно, цветно, свежо, со ноти од јагоди, бела праска и малку горчлив бадем. - 37 долари Chianti, Tenute Guicciardini Strozzi 25 долари Auchentoshan Three Wood - 77 долари сугестија на Ридел: Вински виски единечен слад - 72 долари/ сет од 2

    8 CHARCUTERIE & amp WINE Terrine de Campagne Domaine Guiberteau, Saumur Blan Извонреден асортиман на ароми. Вкусот на лимон, бел грејпфрут и ананас се надополнети со навестување на бел пипер и мудрец - $ 42 Domaine Huet, Vouvray Moelleux, Clos du Bourg $ 66 Предлог на Ридел: Vinum Sauvignon Blanc - 72 долари / сет од 2 Chorizo ​​Montes херувим, Ros & 22 eacute of Syrah 14 Foie Gras d'oie Ch & acircteau Yquem, Sauternes $ 590 Domaine F. Villard, Condrieu, Les Terrasses du Palat $ 83 Хајленд парк 12 години - $ 62 Domaine A. et M. Tissot, Arbois, Trousseau многу типично Trousseau со вкус на зачини и касис - 42 долари Баумор 12 години - 46 долари Сугестија на Ридел: Винум Сирах - 83 долари / сет од 2 предлози на Ридел: & quotO & quot Виониер - 35 американски долари / сет од 2 мисиркини печени домови М. непцето се спротивставува на репутацијата на гроздобер со моќност на темно овошје и одлична балансирачка киселост - $ 50 Saint Chinian, C & ocircte d'arbo 2011, Mas Champart - $ 23 Pata Negra Domaine Berlioz, Chignin $ 33 Доминио Романо, Рибера del Duero 2006, Collection Taillevent - Моќно и полно тело вино - 94 долари

    9 16 ВИНО СИРЕЕ & АМПИН НАПРАВ НА ВЕЧЕНО Ако некогаш имало спарување што требало да биде, тоа е сирење и вино. Со векови, тие двајца се заедно, без разлика дали станува збор за ужасната мекост на Ch & egravevre или острите ноти на Parmigiano Reggiano, секое сирење има совршен партнер за вино за да ги надополни своите уникатни вкусови. Дозволете Les Caves de Taillevent да ве води низ крајните парови на некои од вашите омилени сирења, вашите омилени вина и неколку што можеби с not уште не сте ги откриле.

    10 CHEESE & amp WINE Saint N & eacutectaire Pommard 1er cru, Domaine Viollot -Guillemard 2006, Collection Taillevent - $ 118 Pommard 1er Cru Les Rugiens 2008, Domaine de Montille - $ 279 Pommard Grand Clos des Epenots 2008, Domaine's Courelum - $ 179 Pinme Rionel Ноар - 91 американски долари / сет од 2 Камембер Сидре Аргелет, Ерик Борделет 2011 година 24 долари Предлог на Ридел: Винум екстремен шампањ - 85 долари / сет од 2 18 Младо козјо сирење Сансере Блан, Доминан Вашерон, Колекција Taillevent 60 долари Домен де ла Шармоас, Совињон 2012, Турен $ 22 Silex, Didier Dagueneau, Pouilly Fum & eacutee 2008 $ 275 Sancerre La Croix du Garde 2011, Henry Pelle 2011 $ 59 Сугестија на Ридел: Vinum Extreme Sauvignon Blanc - 85 долари F & eacutelicie Vendange Tardive 2010, Bernhard & ampReibel - $ 179 Vieux Beaufort or Vieux Comt & eacute Arbois Vin Jaune 2004, Jacques Puf feney - Адри вино што прикажува фасцинантни мириси и вкусови на пржени ореви, зелени маслинки, морски ветер и кора од лимон. - $ 109 Arbois Vin Jaune 2002, Domaine Jacques Tissot - $ 130 Предлог на Ридел: Decanter Escargot - $ 174 Roquefort Maury & quotAnthocyane & quot, 2009, Domaine des Terres de Fagayra - Добри танини, сладост, ароми на капини и цреши - $ 30 aydie - 44 долари Предлог на Atelier du Vin: комплет Vin et fromage - 114 долари

    11 CHEESE & amp WINE Cantal C & ocirctes du Rh & ocircne 2011, Domaine de Montvac - $ 19 C & ocirctes du Rh & ocircne Sainte Agathe & quot 2011, Domaine G. Vernay - $ 46 Gruy & egravere Petite Arvine de Vetroz Ris & Deusel, Deusel vin on/off - $ 39 Halloum Savenni & egraveres Ch & acircteau Chamboureau $ 43 $ Savenni & egraveres Coul & eacutee de Serrant 2011, Clos de la Coul & eacutee de Serrant - $ Jeune Mimolette Beaujolais Villages 2010, Domaine des Nugues Cueo $ 19, $ Fleurie , 2006 Lagatta Ubriaca - 79 долари Valpolicella Val dei Molini 2011, Cantina Custoza - $ 21 Epoisses de Bourgogne Auxey Duresses 2010, Domaine Agn & egraves Paquet - $ 47 Auxey Duresses 2010, Domaine JM Vincent - $ 66 Предлог на Ридел 2 Винеум / екстрем Burrata Chianti 2012, Casale del Vento - 17 $ Chianti 2010, Tenute Guicciardini Strozzi - 25 $ Ch & egravevre Affin & eacute Chablis 1er cru C & ocirctes de L & eacutechet 2010, Domaine B. Defaix - 65 американски долари предлог на Ридел: Лебед декантер - 396 долари

    12 Lindt & amp; Wine Pairings Lindt Excellence 70% со Dow's Vintage Port Elegance 2007, извонредна чистота на вкусот, полирани танини и некои белешки од цреша се она за што се однесува ова пристаниште. 265 УСДЕР НАПРАВЕН ВО EAЕВО Кога уживате во декадентна чоколада заедно со вино специјално избрано за да ги изнесе сите негови нијансирани вкусови, создавате вкусно искуство за сите сетила. За да пронајдете идеално спарување, започнете со избирање на темно чоколадо, кое има поголем интензитет и посложени вкусови од другите сорти чоколадо. Потоа побарајте вино со слично тело и дополнителни профили на вкус (на пример, светло, цитрусно-чоколадо со цветно бело вино, или темно, зачинето чоколадо со потешко црвено тело). Вкусете го богатиот вкус на чоколадото кога почнува да се топи во устата, а потоа полека голткајте од чашата. Додека двете се комбинираат на вашето непце, сложените вкусови на секој ќе се зголемат, создавајќи сосема ново искуство со вкус. Едноставно скршете го чоколадото на парчиња, натрупајте ги на убави чинии или во чинии и поставете ги партнерските вина како пар до секое. Потоа земете ги примероците во најсветлата до најтемната прогресија погоре за да можете да се надоградите на длабочината и сложеноста на профилите на вкус. Линдт извонредност Допир на морска сол со Бургоњ Пино Ноар, Ле Ренард Склоност кон цврста текстура и посни танини. Подготвени за пиење и уживање. 30 американски долари Lindt Excellence Intense Orange with Maury 2009 Anthocyane, Domaine Stephane Gallet Свиленото темно чоколадо осветлено со цитрус е прекрасно надополнување на личињата, крушите, портокалите и цветните ноти на виното. 30 долари

    13 Lindt рецепти Lindt Excellence карамел со допир на морска сол со Clairette de Die Pur Muscat, Monge Granon Свежо, слатко и крцкаво, со зрели ноти од праска и круша. Рецепти за Lindt од 25 долари B y L i n d t M a & icirc t r e C h o c o l a t i e r s 24 Lindt Excellence Chilli со Lagatta Ubriaca, Amarone Della Valpolicella Classico, 2006 Интензивен и комплекс со мириси на сливи и слатки зачини. Вино со полно тело кое е топло и кадифено во исто време. Зачинето топло чоколадо од 79 долари од LINDT MA & IcircTRE CHOCOLATIER Ann Czaja Овој пијалок им оддава почит на потеклото на какаото, кога одамна Маите и Ацтеките го почитуваа и го комбинираа со друго богато овошје, чили, во зачинет и заживувачки пијалок. Принос: Послужува 2 до 3 Состојки 1 чаша (240 мл) полномасно млеко 1 чаша (240 мл) дебела павлака 1 грав од ванила, расцепен 1 ​​стапче цимет 1 црвена чили пиперка, расцепен и исчистен 1/2 бар ВИНДЕТ 70% какао, сецкан Факултативно: Лесно шлаг и мелен цимет за украсување Lindt Excellence Strawberry со Montes Cherub, Ros & eacute of Syrah 2011 Зачинета со навестувања на јагоди, роза и кора од портокал. Постои силен 'рбет на киселост со резидуални танини што ја дава винската структура. $ 22 Подготовка: 1. Комбинирајте млеко и крем со грав од ванила, стапче цимет и чили пипер. Загрејте до силен оган. 2. Додадете чоколадо и матете додека не се раствори целосно. Тргнете го од оган и оставете го да одмори 15 минути. 3. Процедете ја течноста и вратете ја во тенџере. Исчистете ги преостанатите семиња од зрното ванила и повторно изматете ги во топлото чоколадо. 4. Загрејте пред да го послужите Lindt Ma & icirctre Chocolatier Совети: Послужете со кукла од малку шлаг и прашина со мелен цимет. За полесен пијалок, заменете го кремот со половина и половина засилувач или со млеко. За помалку богат и зачинет пијалок, заменете LINDT EXCELLENCE 70% Какао темно чоколадо и чили со LINDT EXCELLENCE чили темно чоколадо.

    14 Lindt Recipes 26 Lindt Ultimate Chocolate Fondue Traditional Hot Chocolate From LINDT MA & IcircTRE CHOCOLATIER Дејвид Вињау Филмот Chocolat ги инспирираше LINDT MA & IcircTRES CHOCOLATIERS во Франција да го создадат ова извонредно топло чоколадо. Принос: Сервира од 4 до 6 Состојки 1 литар млеко 1 грав ванила од Мадагаскар, поделен 1 стап цимет 3/4 лажичка (3,5 гр.) Црни пиперки (цели) 2 решетки ИСКЛУЧОСТ 85% какао, сецкани Подготовка: 1. Загрејте го млекото со зачините во тенџере на средна топлина додека не достигне точка на вриење, но не дозволувајте млекото да зоврие. 2. Додадете го исечканото чоколадо и матете додека не се изедначи 3. Тргнете го од оган и оставете да одмори 25 минути за да се ослободи аромата на зачините. 4. Исцедете ја течноста и загрејте пред да ја послужите Lindt Ma & icirctre Chocolatier Совети: Послужете ги топли со лажица шлаг. Посипете со чоколадни струготини. Обидете се да користите LINDT EXCELLENCE 70% Какао темно чоколадо или LINDT EXCELLENCE 85% Какао темно чоколадо за потемен пијалок. Отстранете го црниот пипер за помалку зачинет пијалок. Крајната комбинација на чоколадо и овошје Овој рецепт е забавна активност со деца, или совршен додаток на романтична прослава. Yield: Serves 2 to 3 Ingredients 3 bars (100g each) Lindt Excellence Dark Chocolate and Sea Salt or Lindt Excellence Milk Chocolate and Sea Salt, chopped medium sized strawberries Garnish: ½ bar Lindt Excellence 70% Cacao or ½ bar Lindt Swiss Classic White Chocolate, for contrast, chopped Preparation: 1. Wipe the strawberries with a damp cloth and pat dry. Do not wash them. 2. Temper the chocolate. 3. Hold the strawberry by its green cap and dip into the tempered chocolate. 4. Gently shake off the excess chocolate and place the strawberry on a tray lined with parchment paper. Repeat with remaining strawberries. 5. Place the tray in the refrigerator for about 5 minutes to set the chocolate. 6. Using a piping bag with a small tip, drizzle with the contrasting chocolate onto the strawberry for a very elegant, professional look. Lindt Maître Chocolatier Tips: Take strawberries and other fresh fruits (kiwi, pineapple, melon, banana) and cut them into bite-size pieces. Put them on wooden skewers and place on a tray lined with parchment paper. Fill a small piping bag with tempered chocolate and drizzle it over the fruit kebabs. You can also drizzle the chocolate with a teaspoon. Chili Dark Chocolate.

    15 Pierre Bérot: Directeur du Département Vins 28 Q: Qu est-ce qui vous a donné envie de rentrer dans le monde du vin? A: Incontestablement la géographie, j étais jeune, je n avais pas l âge de boire du vin, je me suis d abord passionné pour les cartes, la géologie et les climats bien avant la dégustation. Q:D où vient votre passion pour le vin? A: C est un accident! :) J étais à l école hôtelière pour apprendre la cuisine et, la 1ère année étant un tronc commun (cuisine, pâtisserie, bar, sommellerie, hôtellerie), je me suis passionné pour le vin pendant mes cours sur les crus et la viticulture. Q: Quels sont les principaux changements que vous avez vus dans le monde du vin depuis que vous avez commencé? A: J en vois 2, essentiels selon moi: Le 1 er, c est incontestablement la prise de conscience des vignerons français pour les grands terroirs. En effet, la réflexion sur la viticulture va beaucoup plus loin, l &oelignologie semble moins présente dans les caves. Le 2 ème concerne le style des vins. Moins boisés, moins surmurs, moins extraits, définitivement le consommateur veut des vins frais et digestes. L essentiel de la production mondiale va dans ce sens aujourd hui. Q: Qu est- ce qu un bon sommelier selon vous? A: C est un homme (ou une femme :)) qui sait écouter son client et pas s écouter lui-même! C est un métier de service, les sommeliers sont là pour les clients. Conseiller sans jamais imposer. Q: Un souvenir de vin qui vous est cher? A: J en ai des dizaines, tout dépend le moment, le contexte. Q:Le vin qui vous a procuré le plus d émotions? A: Difficile d en sortir un seul! Mais si il le faut, je dirai un Nacional 1963 de la Quinta do Noval, surement le plus grand vin que le Portugal ai produit. J ai toujours rêvé de déguster ce vin, et j ai eu cette chance, il y a quelques années à la Quinta, à l aveugle, je ne l ai pas trouvé :) mais c était encore plus grand que dans mon imagination! Merci à Rute Monteiro, mon amie qui dirige Noval de m avoir offert ce moment un peu suréaliste. La bouteille (vide) est évidemment toujours sur mon bureau. Q: Quelle est votre vin préféré? Accord préféré pour ce vin? Pourriez-vous proposer une façon particulière de boire ce vin? A: Un de mes vins préférés et accord préféré est un Arbois vin jaune 2004 de Jacques Puffeney sur un vieux Comté 22 mois. L harmonie ultime. Q: Et s il n y a plus du vin dans le monde? A: Ben il sera temps de passer dans l autre monde alors! Q: A 25$ ou à 1000$ quel est le secret d un bon vin? A: La magie d un grand terroir (géologie, encépagement, climatologie) et d un vigneron qui le respecte en le gommant au minimum. La Bourgogne [est ma région viticole préférée], il n y a même pas de débat. Le Pinot Noir et le Chardonnay, lorsqu ils sont plantés sur des argilo-calcaires et sous une latitude nordiste sont incomparables. Q: Un accord Mets et Vin à nous conseiller? A: Un Maury ou un Banyuls avec un roquefort. Q: Nommez votre région viticole préférée et pourquoi l est-elle? A: La Bourgogne, il n y a même pas de débat. Le Pinot Noir et le Chardonnay, lorsqu ils sont plantés sur des argilo-calcaires et sous une latitude «nordiste» sont incomparables. Q:Qu est-ce qu un vin ou terroir mythique? Existe-t-il? A: C est un terroir mythique qui produira un vin mythique, ce n est pas possible autrement. Mais le terroir ne suffira pas, il faudra que l homme en tire, de par son travail et son talent, la quintessence. Si je dois en sortir un, je dirai le Montrachet, 8 hectares calcaires magiques. Q: Quels sont les défis dans la gestion d une cave comme celle de Taillevent? Et quel est la référence qui est selon vous la plus précieuse dans cette cave? A: Dans la gestion, c est savoir toujours proposer les vins à parfaite maturité, pas trop tôt et encore moins trop tard. Mais le plus grand défi, c est découvrir et suivre les grands vignerons de demain. Pour ça, il faut déguster et fouiller chaque jour. Je ne vois pas une référence particulièrement précieuse, c est la richesse et la diversité qui font la force de notre cave. Q: Comment choisissez- vous la bouteille que vous allez ouvrir? A: En fonction de ce que je vais manger, en fonction aussi des personnes qui vont la boire avec moi! Q: Quelles sont les règles lorsque vous ouvrez un Grand Vin? A: La température, le temps d aération. Le respect du vin et du vigneron en fait. Q: Quel est l accord Mets et Vin le plus étrange ou non conventionnel que vous ayez jamais fait? A: A celui qui me passionne le plus actuellement, c est incontestablement les vieux Sauternes avec une volaille crémée, sauce foie gras et champignons! Q: Quelle est votre boisson préférée autre que le vin? A: Comme ça je vois pas! Maury "Anthocyane",2009, Domaine des Terres de Fagayra - $30 Château Yquem, Sauternes $590

    16 and its winery to the highest of Bordeaux standards, as well as the guesthouse le Vieux Biac. 30 With the help of world renowned oenologist Patrick Leon (technical director of Mouton Rotschild and creator of Opus One), and Christine Sourdes (consultant to Guiraud and Myrat), Chateau Biac is rapidly regaining its rightful place amongst Bordeaux s fine wine history. Château Biac They now produce a selection of red and sweet wines described by Steven Spurrier as stunning wines, epitomising the Bordeaux of today (Decanter Magazine, December 2012) Château Biac has a long history going well beyond 1755 when the present day Château was built. Its domain is an unusual amphitheatre high on the Côtes de Bordeaux ridge, with a bend of the river Garonne right in its axis. Small by Bordeaux standards, its 9 hectares of vines are ideally exposed down the slope, facing south and fanning from east to west. The geological movements of the past centuries, when the Côtes de Bordeaux and Entre Deux Mers plateau were lifted from the ice age seabed, have left a rare imprint of soil diversity, making Biac, one of the most challenging and exciting terroirs of the area. Having spent most of their summer holidays in the Aquitaine, Tony and Youmna Asseily developed a passion for the region and its wines. They acquired Château Biac in 2006 and immediately took on the challenge of restoring the vineyard

    17 Château Biac R E C I P E S Shredded duck and plum salad with sesame sauce Seven Hour Leg of Lamb Serves 4-5 people Ingredients 1.5 kg Leg of Lamb Dijon mustard 5 garlic cloves, peeled and sliced in half lengthways Fresh rosemary and thyme (3 small branches of each) 3 yellow onions, cut in quarters Red wine Salt and pepper 32 Ingredients for the salad 2 large or 4 small duck legs, skin on 1 tablespoon sunflower oil 8 large plums, stoned and quartered 2 tablespoons light brown sugar 2 tablespoons dark soy sauce 120g mixed peppery salad leaves (rocket, watercress, tatsoi etc.) 2 tablespoons toasted sesame seeds Sea salt and black pepper Ingredients for the dressing 2 tablespoons dark soy sauce 1 tablespoon runny honey 2 tablespoons sesame oil 1 lime, juiced 1 large pomegranate, fleshy seeds only 1 red chili, de-seeded and finely sliced Preparation Preheat the oven to 180 C. Score the duck legs and season generously. Sear in the oil, skin side down, over a medium-high heat to render the fat. Turn over after 5 minutes and sear the other side for about 3 minutes. Meanwhile, mix together the plums, sugar, and soy sauce. Place the plum mixture into a foil-lined tray. Lay the duck legs on top. Cook for hours in the oven, until the duck is crispy and falling away from the bone. Meanwhile, make the dressing by whisking together all the ingredients. Once the duck is cooked, shred it with two forks. Gently mix together the salad leaves and the shredded duck. Serve with the roasted plums and a few spoonfuls of their juices. Spoon over the dressing and sprinkle with the sesame seeds. Lamb Preparation With the tip of a small sharp knife, pierce 1 cm deep slits around the lamb Gently fill each hole with the sliced garlic Generously spread the mustard all around the leg of lamb, and ensure that the skin side is on top Place the fresh rosemary and thyme on top and season with salt and pepper to your taste Douse the lamb with red wine, so that a good 1 cm remains in the bottom of the dish Add the onions Cover with aluminium and leave in the fridge overnight or for at least 2 hours prior to cooking. Cooking the Lamb Preheat the oven to 180 degrees Celsius Place the lamb in the oven without the aluminium for 20 minutes After 20 minutes, reduce the heat to 68 degrees Celsius, and cover the lamb with aluminium. Let the lamb roast gently for 6.5 hours, adding wine every 2 hours or so over the lamb so the top gets doused as well The lamb should be pink, tender and ready to enjoy with a great bottle of Château Biac! Secret de Château Biac $110 Château Biac $90

    18 CHÂTEAU BIAC Recipes 34 Baked eggs with emmental and wild mushrooms Warm lemon soufflé Serves 4 Secret de Château Biac $110 Ingredients 4 extremely fresh eggs 100 g wild mushrooms 50g butter 6 tablespoons double cream 60 g emmental grated 1 tablespoon chopped parsley Salt and fresh ground pepper Ingredients 60 g butter 125 g sugar 100 ml lemon juice 4 egg yolks 5 egg whites Grated rind of 2 lemons Icing sugar (for sprinkling) 1 litre ( 1 ½ pint )capacity soufflé dish Preparation Butter the soufflé dish and sprinkle with sugar, discarding the excess. In a heavy-based pan (not aluminium), heat the measured butter with half the sugar and all the lemon juice until the butter and sugar have melted. Remove from the heat and beat in the 4 egg yolks, one by one. Add the lemon rind and heat very gently, whisking constantly, until the mixture thickens to the consistency of double cream. Note: do not let it get too hot or it will curdle. The soufflé can be prepared 3-4 hours ahead to this point. Keep the mixture, covered, at room temperature. 20 to 30 minutes before serving, set the oven to 220 C. Whip the egg whites until stiff. Add the remaining sugar and beat for 20 seconds longer or until glossy. Gently heat the lemon mixture to the remaining egg whites and fold them together as lightly as possible. Spoon the mixture into the prepared dish, smooth the surface and bake at once in the heated oven for 9-10 minutes, (very precise!) or until the soufflé is puffed and brown. Sprinkle it with icing sugar and serve at once. Remember: you can always wait for a soufflé, but a soufflé doesn t wait for you! Preparation Dice the mushrooms into large pieces. Heat half the butter in a frying pan and sauté the mushrooms over high heat for 2-3 minutes, until all their moisture has evaporated. Season lightly and place in a bowl. Preheat the oven to 220 ºC Generously butter the insides of 4 egg dishes. Mix the cream and grated emmental into the cooled mushrooms and divide this mixture between the dishes. Crack an egg into each dish not breaking the yolks, season with pepper to taste and a very little salt, but not on yolk. Line a deep ovenproof dish with a sheet of foil and put in the egg dishes. Pour enough boiling water into the deep dish to come halfway up the sides of the egg dishes and bake in the oven for 5-7 mins, depending on whether you prefer your egg just set or a little more cooked. Sprinkle with parsley. B de Biac $59

    19 Caroline Furstoss: the Sommelier It all began in Alsace, where I developed a taste for wine. Sweet wines first, then dry white wines and red wines. After I fell in love with catering, I joined the famous Alexandre Dumas Hotel School in Strasbourg. Special encounters with top professionals have inspired me to go further in this exciting world of wine. In May 2004, armed with my special sommelier mention (Mention Complémentaire Sommellerie) and my corkscrew, I started my career as Commis-Sommelier at L'Auberge de l'ill in Illhaeusern (Michelin three-star restaurant since 1967), led by the World's Best Sommelier, Serge Dubs. Q: What made you want to enter the field of wine? A: Curiosity and the love of sharing. Q: Where does your passion for wine come from? A: My native region, Alsace where wine and food are a very important part of life. Q: What are the biggest changes you've seen in winemaking since you got started years ago? A: A larger worldwide exposure and high inflation, which forces us to find new talents. Q: What are the challenges of managing a wine cellar like Thoumieux? And what s the most precious reference there? A: In Paris, the lack of space in a cellar is a real problem. Jean Louis Chave Hermitage Red Cathelin 1991 is one of the most valuable bottles there. Even tough I grew up there [Alsace], the region and its wines amaze me everytime I go back. 36 The urge to travel took me to a higher altitude, facing the Mont Blanc at Le Hameau Albert 1er (two Michelin stars in Chamonix Mont-Blanc) where I worked as assistant to the brilliant Chef Sommelier Christian Martray. Then, a thermal and cultural shock took me by storm when I decided to move to Dubai, to work at Le Meridien, a hotel with 12 restaurants and one of the most beautiful wine lists in the country. I handled the selection of European wines and trained a team of sommeliers from Asia. Back in Paris in 2008, I worked as sommelier with Hervé Milet at Apicius, the two-star restaurant by Jean-Pierre Vigato. A year later I joined the tasting committee of La Revue du Vin de France where I write the Terroirs d Ailleurs column. In December 2010, I became one of the privileged few to open the Shangri-La Hotel Paris, Lena square. A wonderful experience where I took part in putting together the wine list and the cellar, and in opening two of the hotel s three restaurants. After meeting Jean-François Piège and discovering his culinary universe over a meal, I became in August 2011 Chef Sommelir at Jean-François Piège Restaurant and Brasserie Thoumieux. Q: What makes a good sommelier according to you? A: Someone who listens and knows how to serve clients, someone driven by passion for products and respects producers. Q: Describe your fondest wine memory. A: Château Figeac 1971, one of my first great Bordeaux, enjoyed in good company. Q: Which wine has touched you the most? A: Vosne-Romanée Clos Frantin 1945 Domaine Grivelet. Q: What is your signature wine? Favorite pairing for your signature wine? Could you suggest a special way to drink it? A: I have a lot of favorites. Right now, I am fond of El Maestro Sierra Jerez Amontillado 1830, which is a marvel with hard cheeses such as Gruyère or Comté. To drink with friends or family for a totally new experience Jerez are actually underrated. Q: What if we ran out of wine worldwide? A: We ll still have beer. Q: Be it at $25 or $1000, what s the secret of a good wine? A: Balance and magic. Q: How do you choose the bottle that you re going to open? A: Depending on the à la carte suggested items. Q: What are the rules when opening a Grand Vin? A: You must first have a good serving temperature. There is no fixed rule. It is while tasting the wine that I decide whether decanting will be favorable and what glass will be most appropriate. Q: What s the weirdest or unconventional food and wine pairing you have made? A: Oysters and red wine. Q: What s your favorite drink other than wine? A: Beer. Q: Any special Mets et Vin pairing advice for us? A: Carpaccio with citrus zest paired with a dry Riesling from Alsace or Moselle. The first of March 2013 marks the establishment of my company, Société Arp Vins & Vous. "Arp" being the very first translation of the word wine in hieroglyphics the origin of the word wine. Q: Name your favorite wine region and why is it so? A: Alsace. Even though I grew up there, the region and its wines amaze me. Every time I go back, I am always welcomed with warmth. Q: Is there a mystical wine or a mystical Terroir? Што е тоа? A: There are several. It's the chemistry between the seeds planted on exceptional grounds. Winemaking in my opinion should not hide these natural elements, quite the opposite man must ensure that the wine is healthy without being sanitized. Alsace Riesling, 2008, Seppi Landmann

    20 Taillevent Hampers The Insignia Box Up to 12 bottles of your choice Available in 2 sizes 38 This year evian and French fashion house KENZO, partner to create a pure bottle, driven by a playful yet distinctly mysterious spirit. KENZO s Creative Directors, Carol Lim and Humberto Leon have united with evian to convey their graphic, intimate vision for a unique, one-of-a-kind bottle. The mysterious and strange &oeliguvre of artist and director David Lynch influenced the KENZO Fall-Winter 2014 collections for men and women and it is in this vein that the bottle s motif features a broken floor pattern, toying with the idea of shifting the elements. The l'enclos Crate 6 bottles Château l'enclos Réserve Offering a magnifying glass effect when full, the bottle s purple fragmented pattern is penetrated by a sole lime zigzag, giving the holder a distorted and skewed view of its ultra-pure contents. Born in the purity of the Alps, dressed with a twisted spirit, the bottle embodies a naturally playful energy : a theme that united the two brands. Please visit or call our Boutique to order the hamper of your choice

    21 Les Découvertes de Taillevent Bourgogne Pinot Noir 2012 Le Renard Appellation Pinot Noir was planted in many areas and countries, but Burgundy is still the most appropriate area where this grape variety gives its optimum. Le Renard 2012 is a perfect example of a pinot noir: pure, young, fresh and refined. Tasting Notes Structure goes with red berry fruits in this light, crisp wine. It has a tendency to a tight texture and lean tannins. Ready to drink and to enjoy. Accord Mets et Vins Grilled fish, grilled chicken, and lasagna Bolognese. Price: $30 Château l'enclos Triple A 2010 Appellation A region best known for its sweet wine. Saint Foy de Bordeaux was only qualified to make white wines until the 1990 s. What Triple A stands for is the authenticity of the Bordeaux blend: Assemblage Authentique Ad'hoc. 40 Exploring the world of Taillevent The Wine It is a unique experience and an unforgettable discovery Tasting notes Deep blackcurrant, vanilla toast, smoke, and wild herbs aromas. When you taste it, the firm, youthful tannins and the stoney minerality merge together to make an enjoyable wine on these cold winter nights. Accord mets et vins Warm camembert roasted in the oven, Entrecote à la bordelaise, spicy roasted fish, escargot au beurre persillé. Price: $46 Domaine de la Charmoise, Vinifera Chenin 2012, Touraine Appellation Domaine de la Charmoise (luckily for us) is one of the few vineyards able to plant the vines in Vinifera. To describe it in a few words: A charming vineyard, with special rare to find wines and an amazing winemaker that is simply making Magic. Tasting notes Exceptionally fine with a subtle nose, floral and very mineral. It's pretty intense and complex to the palate with notes of apple and beeswax. A wine of elegance and incomparable class that live up to its heritage. Accord mets et vins White meat, with sauce, or shellfish such as lobster, prawns, crab Price: $39

    22 THE WINE Les Incontournables de Taillevent Les Introuvables de Taillevent Chateau Lynch Bages 2006 Appellation Pauillac consists of only 12 km² of vineyards in the Médoc between the villages of Saint-Julien to the south and Saint- Estèphe to the north. Tasting Notes The wine of Château Lynch-Bages is part of the lineage of the great Pauillac wines. Blended mostly from Cabernet Sauvignon, it combines structure and finesse, elegance and longevity. The 2006 blend is 79% Cabernet Sauvignon, 10% Merlot, 10% Cabernet Franc, 1% Petit Verdot. Accord Mets et Vins Charcuterie, smoked duck, roasted chicken. Price: $328 Côte Rôtie, La Blonde du Seigneur 2010, Georges Vernay Appellation Côte Rôtie is situated in the northern Rhône wine region, where the vineyards are unique. Côte Rôtie means the roasted slope and refers to the long hours of sunlight these steep slopes enjoy. Tasting notes A red wine with 95% of the powerful Syrah and 5% of the feminine and delicate Viognier. This wine has a unique style that blends power and elegance Spicy, smokey and floral at the same time. Experience an immediate pleasure that grows more intense as the years pass by. A wine to savor now or in 10 years. Hermitage, La Chapelle 2003, Paul Jaboulet Aîné Appellation One of the most famous northern Rhône appellations. They produce tiny quantities of very long-lived reds. In a tasting in 1961 Hermitage La Chapelle from Jaboulet was mistaken for Château Margaux! Tasting Notes Deceptively graceful at first, with a red fruits perfume intensified by flavors of mocha, and violet. Long sweet and pure with a dense and structured finish. This wine can be enjoyed now or aged until Accord Mets et Vins Grilled Veal with mushrooms or roasted pigeons with ceps. Price: $ Coulée de Serrant 2011, Clos de la Coulée de Serrant, Savenniere Appellation Louis XI speaks about it with devotion: the gold drop. Alexandre Dumas speaks about it also, and more recently, in the beginning of the 2Oth century, Curnonsky, the prince of the gastronomes, defined it as one of the 5 best white wines of France. The year 2O11 is thus the 881th consecutive vintage. Tasting notes: Distinguished by its golden yellow color. The nose opens with an elegant bouquet of flowers, white fruit, citrus and honey notes. A very elegant and expressive wine with a fresh length and a round finish. Accord mets et vins : Enjoy it with chicken or meat skewers, a chicken or lobster with sauce. Accord mets et vins : A perfect wine to drink with lamb chops and mushroom sauce or a nice juicy grilled Entrecote. Price: $119 Riesling, Grand Cru Rangen de Thann Clos Saint Urbain 2011, Domaine Zind-Humbrecht Appellation Rangen is the only site in Alsace to be classified as Grand Cru in its entirety. The name Rangen may have two origins: either an old German word meaning a steep slope, or a derivative from the word "Ranke" denoting a vine shoot (sarment de vigne). Tasting notes A dry powerful Riesling, with anise, apple crumble and fruits accents. Flavors of juicy pears, melon, apricot, tart, lychee and honey are all representative of this majestic grape variety and are followed by a stoney mineral note on the finish. Accord mets et vins Artichoke risotto, gorgonzola pasta, pancakes, Valencay. Price: $ 199 Chablis Grand Cru Valmur 2010, Domaine François Raveneau Appellation One of the 7 Climats of Grand Crus in Chablis, Valmur wines are considered by many to be one of the best expressions of Chardonnay produced in Chablis. Tasting notes A firm, rich citrusy and mineral nose. With notes of lovely pure intense fruit. A full bodied wine very fine and elegant. Accord mets et vins Fois Gras, fish, shellfish and other seafood, grilled or in a cream sauce. Poultry and white meat, grilled or in a cream sauce. Price: $ 251 Price: $ 182

    23 THE WINE Emille Côte Meet the Chef Les 110 de Taillevent Q: You are considered as one of the best chefs in the world. What is the hardest part of cooking? A: The choice and selection of products, the mastery of cooking and preparation of sauces. Q: What do you find most exciting in the world of fine dining currently? A: When the classics of our French cuisine are put in the spotlight on the menus of chefs worldwide. " [It's most exciting] when the classics of our French cuisine are put in the spotlight on the menus of chefs worldwide." 44 Q: Which is your favorite restaurant in the world? Your favorite dish? A wine that goes with it? A: My favorite restaurants are Le Pré Catalan, Paris by Frederic Anton with his signature dish: the bone marrow as well as les Crayères at Reims by Philippe Mille (head chef) with his signature dish: the haddock. Q: Favorite client? What did he order? A: Eric Frechon is my favorite client he s the chef of the Epicure the Bristol restaurant in Paris. He always orders vol au vent. Q: What is your weakness? A: The sweets by our pastry chef at 110 de Taillevent Kimiko Kinoshita and most particularly the Frosted Orange/ Orange givrée, and the Campari citrus jelly/ gelée d agrumes au Campari. Dow's 2007 Vintage Port Elegance, extraordinary purity of flavor, polished tanins, and some cherry notes are all what this port is about. $ 265 Q: Something you refuse to cook? A: Molecular cuisine. Q: What is your obsessive ingredient? A: The black Périgord truffle. Arbois Vin Jaune 2002, Domaine Jacques Tissot $130 Q: Can you suggest a special menu around your favorite ingredient? A: a) Beet Carpaccio / Comté / black truffle b)st. Jacques risotto with black truffle, watercress emulsion. c)turbot filet with truffle flakes (steamed), buttered leeks d)bresse chicken cooked in a bladder, Albufera sauce e)brie de Meaux with truffles f)dark chocolate coeur de Guanaja ganache (70% cocoa), creamy mascarpone / mocha / truffle Q: Which is your favorite wine? The preferred pairing with your favorite wine? A: Phelan Ségur 2005 that I love with a poached egg or a duck fillet with orange. Q: A recommended food and wine pairing? A: A Comté with a Vin Jaune of the Jura area or a Fourme d Ambert with a glass of red Porto.

    24 THE WINE Quel vin Choisir? (Ou) Comment Choisir sa bouteille? 46 Château Acheter une bouteille de whisky, de vodka, ou même une bouteille de cognac reste un geste simple. Nous n avons pas un énorme choix, on sait d avance quelle marque nous plait et si jamais nous investissons plus que notre budget habituel, nous ne sentirons pas avoir gaspillé puisqu une fois ouverte nous pourrons consommer la bouteille pendant une longue période, le liquide ne s abimera jamais. Choisir une bouteille de vin, c est toute une autre histoire accessibles mais bonnes, ce qu on appelle de bons rapports qualitéprix, et c est notre point fort et imbattable aux Caves de Taillevent. Nous avons plus de 750 références pour des prix entre $11.00 et $ de sublimes découvertes qui viennent des principales régions viticoles françaises et italiennes et bien entendu du meilleur de notre vignoble libanais. 342 références à moins de $50.00 méticuleusement sélectionnées par l équipe très stricte du Groupe Taillevent Paris et par moi-même. Phélan Ségur A shared experience A Beyrouth, j estime que nous avons plus de 4,500 références de vins, inclus nos vins locaux et donc comment choisir? Blanc ou rouge? Local ou importé? Français ou italien? Bordeaux ou Bourgogne? Rhône ou Loire? Chianti ou Barbera? Cabernet ou Merlot? Chardonnay ou Sauvignon? Tranquille ou mousseux? Sec ou moelleux? Boisé ou fruité? Jeune ou âgé? Quel vin est le plus bon? Si je dépense plus, aurai-je une meilleure qualité? Tout est une question de goût, d affinité, d appréciation, et d expérience. C est exactement comme la musique. Si on aime le jazz comme style, on peut adorer des morceaux et d autres un peu moins ou pas du tout. Et même si on est amateur de jazz, on peut toujours admirer un grand chef-d &oeliguvre classique. Ceci-dit, notre style de musique préféré est parfois inapproprié pour certains moments comme du classique pour faire la fête, ou bien du heavy metal en soirée intime On peut aimer du Saint Emilion mais apprécier aussi un Châteauneuf du Pape. Prendre une cote Rôtie en apéro est extrêmement difficile, vaut mieux commencer par un blanc ou par un Champagne ou même par un jeune Pinot Noir s il faut que du rouge. Pour mieux découvrir nos préférences en vin, il n existe qu une seule méthode : il faut ouvrir beaucoup de bouteilles et déguster des vins très différents. Il faut donc commencer par des bouteilles Une fois on commence à avoir une base de données en tête, un genre de bibliothèque qui nous aidera à comparer des vins avec ce qu on a déjà dégusté auparavant, et après avoir pris quelques cours théoriques et des dégustations à thème à l Académie de Taillevent Beyrouth, nous allons pouvoir avoir une idée sur le goût d un vin rien qu en lisant l étiquette d une bouteille et finalement pouvoir choisir seuls une bouteille dans un restaurant ou dans une boutique. Finalement, pour avoir le plaisir optimal du vin sélectionné, il faut l accorder avec un met, ou plutôt, c est comment marier un vin avec un plat c est toute la magie, le charme et le plaisir de créer une harmonie et un équilibre, une symbiose de saveurs des mets et des vins. Aux Caves de Taillevent, l Art de «l Accord Mets et Vins» c est notre spécialité, notre expertise, et notre devise! Paul Choueiry &OElignologue, directeur général des Caves de Taillevent Beirut Through its architecture and its past, Château Phélan Ségur vibrates to the rhythm of the vineyard and illustrates in itself the history of the Médoc. Through the commitment of its proprietors and the passion they instil in their teams, it is a shrine to the culture of wine. It is important to remember that the Gardinier family formed a group, a jewel of French art de vivre. With the Relais et Châteaux hotel Domaine Les Crayères in Reims and Maison Taillevent, the family shares the values of hospitality and gastronomy, and upholds better than anyone the secret of matching food and wine. This sense of entertaining, and this taste for communicating about wine and putting it into perspective through knowledge of the terroir and perpetuating great old traditions, are expressed with particular intensity at Château Phélan Ségur. Professional and private visitors are welcomed throughout the year as guests of honour, received by the vineyard family. Men and women all driven by pride in their work and their wine, not to mention those who work in the château itself with its façade looking nobly over the Gironde. Even if the tasting is the highlight of a visit, it takes place in a technical, historical or epicurean context which gives it an exclusive dimension. The ultimate privilege is to experience life in the château, during a lunch or dinner served in the dining room in the private apartments. In this daily routine which is already out of the ordinary, the great events that punctuate the life of the Château flirt with the exceptional. Chefs Alain Solivérès and Philippe Mille take it in turns to orchestrate this meal, the synthesis of the know-how protected and shared by the Gardinier family. An experience that draws on the very heart of the Saint-Estèphe terroir and the identity of Château Phélan Ségur.


    USDA Recipes for Schools


    Alphabetical by Recipe Name

    These updated recipes from the 1988 Quantity Recipes for School Food Service and the 1995 Tool Kit for Healthy School Meals reflect the changes made in the Food Buying Guide for Child Nutrition ProgramsНа Revised recipes have been standardized, edited for consistency, and updated with Critical Control Point (CCP) information from the 2003 Food Code supplement. The recipes are available online from ICN, Healthy School Meals Resource System, and Team Nutrition. The recipes are also available on CD-ROM by request from USDA/FNS. http://teamnutrition.usda.gov/Resources/usda_recipes.html

    Also, included are the new Recipes for Healthy Kids (R4HK). The 30 recipes from the R4HK competition are credited to support the whole grain-rich, red/orange, dark green, and beans/peas (legumes) vegetable subgroups for the meal patterns as part of the Nutrition Standards in School Meal Programs. The 30 kid-approved recipes are designated with an “r” at the end of the recipe number. Find these recipes in the Team Nutrition Resource Library: http://www.fns.usda.gov/tn/recipes-healthy-kids-cookbook-child-care-centers-0
    Food safety information is based on the Food and Drug Administration (FDA) 2001 Food Code as supplemented in 2003. The 2003 Food Code supplement dropped the hot holding temperature from 140 °F to 135 °F. Always check your State or local health codes to determine if they are more restrictive.
    Funding for this project was provided by USDA/FNS through a cooperative agreement with ICN.
    PDF Files These files require Adobe Acrobat Reader software. Click here to download the free software.
    View Recipes Booklet.
    Download Recipe Template (Word®) — template similar to the format of USDA recipes available for use in standardizing local recipes.

    A-B | C-F | G-M | N-P | Q-Z
    All recipes listed alphabetically | USDA Recipes for Schools Numerical
    Apple Cobbler (updated March 2006)
    Apple Crisp
    Apple-Honey Crisp
    Applesauce Cake
    Arroz con Queso (Rice with Cheese)
    Aztec Grain Salad (2013)
    Baked Beans (Using Canned Vegetarian Beans)
    Baked Cajun Fish
    Baked Fish Scandia
    Baked French Toast Strips
    Baked Sweet Potatoes and Apples
    Baking Powder Biscuits
    Banana Bread Squares
    Barbecued Beef or Pork on Roll (Using Canned Meats)
    Barbecued Chicken
    Barbeque Sauce
    Bean Burrito (updated March 2006)
    Bean Soup
    Bean Taco
    Beef and Bean Tamale Pie
    Beef or Pork Burrito (updated March 2006)
    Beef or Pork Burrito (Using Canned Meats)
    Beef or Pork Taco
    Beef or Pork Taco (Using Canned Meats)
    Beef Shepherds Pie
    Говедско чорба
    Beef Stir-Fry
    Beef Taco Pie
    Beef Tamale Pie
    Beef Vegetable Soup
    Bok Choy Wrappers (2013)
    Bottom Pastry Crust (Sheet Pans)
    Bread Stuffing
    Breakfast Burrito with Salsa
    Broccoli Salad
    Broccoli, Cheese, and Rice Casserole
    Brown Bread
    Brown Gravy
    Brown Rice Pilaf
    Brownie Icing
    Brownies
    Carrot Cake
    Carrot-Raisin Salad (updated March 2006)
    Central Valley Harvest Bake (2013)
    Cheese Sauce
    Cherry Cobbler (updated March 2006)
    Cherry Crisp
    Chic’ Penne (2013)
    Chicken Alfredo with a Twist (2013)
    Chicken Curry Casserole (2013)
    Chicken Fajitas
    Chicken or Turkey a la King
    Chicken or Turkey and Noodles
    Chicken or Turkey Chop Suey
    Chicken or Turkey Gravy
    Chicken or Turkey Noodle Soup
    Chicken or Turkey Pot Pie
    Chicken or Turkey Rice Soup
    Chicken or Turkey Salad
    Chicken or Turkey Taco
    Chicken or Turkey Tamale Pie
    Chicken or Turkey Vegetable Soup
    Chicken Stir-Fry
    Chicken Tetrazzini
    Chicken Tomato Bake
    Chili con Carne with Beans
    Chinese Style Vegetables
    Chocolate Cake
    Chocolate Chip Cookies
    Chocolate Glaze
    Chocoleana Cake (updated March 2006)
    Cinnamon Rolls
    Clear Dressing
    Confetti Soup (2013)
    Cooking Macaroni, Noodles, and Spaghetti
    Cooking Rice (Oven or Steamer)
    Corn and Green Bean Casserole
    Пудинг од пченка
    Cornbread (updated January 2007)
    Cornbread Stuffing
    Country Fried Steak
    Cream Gravy
    Cream of Chicken Soup
    Cream of Vegetable Soup
    Creamy Cole Slaw
    Creamy Dip for Fresh Vegetables
    Crunchy Hawaiian Chicken Wrap (2013)
    Cucumber Sauce
    Eagle Pizza (2013)
    Egg Salad Sandwich
    Fiesta Mexican Lasagna (2013)
    Fiesta Wrap (2013)
    French Dressing
    Fried Rice
    Gingerbread
    Гранола
    Green Beans in Cheese Sauce
    Ground Beef and Macaroni (With Mexican Seasoning)
    Ground Beef and Spanish Rice
    Ground Beef Stroganoff
    Harvest Delight (2013)
    Harvest Stew (2013)
    Herbed Broccoli and Cauliflower Polonaise
    Honey Barbecue Sauce
    Honey Dressing
    Honey-Lemon Chicken
    Hummus (updated March 2006)
    Italian Bread
    Italian Dressing
    Italian Seasoning Mix
    Lasagna with Ground Beef (updated January 2007)
    Lasagna with Ground Pork and Ground Beef
    Lentils of the Southwest (2013)
    Macaroni and Cheese
    Macaroni Salad
    Marinated Black Bean Salad
    Master Mix
    Meat Loaf
    Meat Balls
    Mediterranean Quinoa Salad (2013)
    Mexicali Corn
    Mexican Seasoning Mix
    Minestrone
    Muffin Squares
    Nacho Cheese Sauce
    Nachos with Ground Beef
    New Italian Dressing
    New Macaroni and Cheese (updated January 2007)
    New Oatmeal Raisin Cookies (updated March 2006)
    New Spice Cake
    Oatmeal Cookies (updated January 2007)
    Oatmeal Muffin Squares
    Oodles of Noodles (2013)
    Orange Glaze (updated March 2006)
    Orange Glazed Carrots
    Orange Glazed Sweet Potatoes
    Orange Rice Pilaf
    Orange Rice Pudding
    Orange-Pineapple Gelatin (updated March 2006)
    Oven Fried Chicken
    Палачинки
    Pasta Salad (updated March 2006)
    Peach Cobbler (updated March 2006)
    Peanut Butter Bars
    Peanut Butter Cookies
    Peanut Butter Glaze
    Peppy Quinoa (2013)
    Пица Кора
    Pizza with Cheese Topping
    Pizza with Ground Beef Topping
    Pizza with Ground Pork Topping
    Pizzaburger on Roll
    Porcupine Slides (2013)
    Pork Stir-Fry (updated March 2006)
    Potato Salad
    Potatoes Au Gratin (Using Dehydrated Sliced Potatoes)
    Pourable Pizza Crust
    Preparing Instant Mashed Potatoes
    Purple Power Bean Wrap (2013)
    Quiche with Self-Forming Crust
    Quick Baked Potatoes
    Rainbow Rice (2013)
    Ranch Dressing
    Refried Beans (updated January 2007)
    Rice Pudding
    Rice-Vegetable Casserole
    Roasted Fish Crispy Slaw Wrap (2013)
    Rolls (Yeast)
    Royal Brownies (updated March 2006)
    Salisbury Steak
    Scalloped Potatoes (Using Fresh Potatoes)
    Scalloped Potatoes (Using Dehydrated Sliced Potatoes)
    Scrambled Eggs
    Sloppy Joe on Roll
    Smokin’ Powerhouse Chili (2013)
    Spaghetti and Meat Sauce(updated January 2007)
    Spaghetti and Meat Sauce (Ground Beef and Ground Pork) (updated March 2006)
    Spanish Chickpea Stew (2013)
    Spanish Rice
    Spice Cake
    Spice Icing
    Spiced Apple Topping
    Squish Squash Lasagna (2013)
    Stir-Fried Green Rice, Eggs and Ham (2013)
    Stir-Fry Fajita Chicken, Squash, and Corn (2013)
    Stir-Fry Sauce
    Stromboli
    Stromboli with Tomato Sauce
    Sweet and Sour Pork
    Sweet and Sour Sauce
    Sweet Potato and Black Bean Stew (2013)
    Sweet Potato Pie
    Sweet Potato-Plum Bread Squares
    Tabouleh (tah-BUHL-lee)
    Taco Pie with Beans
    Taco Pie with Salad Topping
    Taco Salad
    Tartar Sauce
    Tasty Tots (2013)
    Teriyaki Sauce
    Thick Vegetable Soup
    Thousand Island Dressing
    Three Bean Salad
    Toasted Cheese Sandwich (updated April 2007)
    Toasted Turkey Ham and Cheese Sandwich (updated April 2007)
    Tomato Sauce (Meatless)
    Top Pastry Crust (Steamtable Pans)
    Tuna and Noodles
    Tuna Salad Sandwich
    Turkey and Dressing Supreme
    Tuscan Smoked Turkey and Bean Soup (2013)
    Vanilla Cream Frosting
    Vegetable Chili
    Vegetable Chili Boat (2013)
    Vegetable Lasagna
    Vegetable Pizza
    Vegetable Quesadilla
    Vegetable Soup
    Vegetable Stromboli (updated January 2007)
    Vegetable Wraps (updated March 2006)
    Waldorf Fruit Salad
    Whipped Topping
    White Bread
    Бел сос
    Whole Wheat Sugar Cookies (updated March 2006)
    Yellow Cake


    Caramelized Onion, Apple and Sausage Whole Grain Stuffing

    Every year, my plate consisted of loads of turkey (sans gravy), a warm roll with the perfect ratio of butter to bread 2:1. And a spoonful of my Mom’s bacon green beans. Тоа е ’

    The mashed potatoes? I passed. The green bean casserole? Не, благодарам. And that boxed stuffing? I will gladly go without.

    Fast forward to the late and I still pile on the turkey and bacon green beans (because duh, bacon), but I gladly fill my plate with honey loaded sweet potato casserole, a few rolls and a heaping spoonful of sausage stuffing.

    Along with a bigger plate, I need a bigger stomach. Don’t we all on Thanksgiving?

    It is beyond me why it has taken me until the young age of 30 to make stuffing and really start enjoying it mostly. I like every component sausage, bread, onions and endless flavor possibilities. And not to mention how easy it is. One dish dinner is always a great idea.

    Rather than boring, boxed stuffing that made my turn up my nose, there is layers upon layers of flavor here. The key to any dish. The first layer? Juicy Johnsonville Ground Italian Sausage. The sausage comes loaded with all of the Italian seasonings so you can skip a long list of ingredients here! The sausage cooks up quickly, making it a great start to any weeknight dish! So the first layer is sauteed in a large skillet then remove once cooked. The next few layers build upon the flavor of sausage in the same skillet. Another key to a great dish!

    The second layer? The buttery, sweet caramelized onions. Then, crisp celery and tender, crisp apples are added to the mix. Once that is all mixed, nutty whole grain croutons are folded in then baked until heated through and the croutons are golden brown.

    I can now see what the rave is all about over stuffing. I mean, it’s practically a well-rounded meal in itself: meat, veggies and your carb. In true Thanksgiving style, please excuse me while I go consume copious amounts of stuffing.

    Tools I used to make this recipe:

    This Caramelized Onion, Apple and Sausage Whole Grain Stuffing is a sweet and savory, flavor-packed stuffing your Thanksgiving table needs. Everyone will love the savory sausage, sweet apples and buttery caramelized onions.


    Погледнете го видеото: Mojca Robic 5 jabolk (Јануари 2022).